- Шерман Карлос (Грегориович)
- истор. (Шэрман Карлас, Šerman Karłas)Родился 25 октября 1934 года в г. Монтевидео (Республика Уругвай) в семье рабочего — выходца из Западной Беларуси. Окончил Национальный институт имени М. Морена (Буэнос-Айрес, Аргентина, 1956), филолог. Работал в издательстве «Ласадо» (1954–1956), главным редактором газеты «Mi Pueblo...»(1955). В 1956 году с семьей возвращается в Беларусь. Работал токарем на спичечной фабрике, старшим продавцом книжного магазина в Пинске Брестской области (1956–1962). Был нештатным переводчиком различных организаций и редакций. С 1964 библиограф, с 1977 зав. редакционно-издательским сектором Фундаментальной библиотеки имени Якуба Коласа АН БССР. С 1980 на творческой работе. Член Союза белорусских писателей (с 1979). Вице-президент по организационно-творческой деятельности Белорусского ПЕН-центра (с 1990). Член Международной ассоциации литературных критиков. Активно занимается просветительной и правозащитной деятельностью. Печатается с 1952 года (в аргентинской прессе), в русской периодике Беларуси — с 1964, на белорусском языке — с 1975. С испанского на русский перевел роман М. Сапата Оливельи «Черный загон» (журнал «Неман», 1967), роман Г. Гарсиа Маркеса «Осень патриарха» (вместе с В. Тарасом, Москва, 1978), на белорусский — произведения разных авторов, в том числе Н. Гильена, Г. Гарсиа Маркеса, Ф. Пита Родригеса, А. Техадо Гомеса. В переводе с белорусского на испанский вышли книги стихов и прозы более 10 авторов, в том числе три повести В. Быкова, избранное Янки Купалы и Якуба Коласа. Автор книг поэзии «Дождж у Каралішчавічах» (перевод с испанского Р. Бородулина, 1984), «Сны» (перевод с испанского Р. Бородулина и В. Сёмухи, 1998), эссе «Таямніцы почырку», 1994. Женат, трое детей, пятеро внуков.О нем: Беларускія пісьменнікі. Біябібліяграфічны слоўнік. — Мн., 1995. — Т.6. — С. 444–446.
Кто есть кто в Беларуси. Москва: Книжный дом «Университет». 1999.